Вышел из печати №45 журнала «Современный Иран» شماره 45 ماهنامه «ایران معاصر» از زیر چاپ در آمد
شماره 45 ماهنامه «ایران معاصر» از زیر چاپ در آمد ماه ژوئن به
- ۰ نظر
- ۰۲ مرداد ۹۴ ، ۱۵:۵۵
شماره 45 ماهنامه «ایران معاصر» از زیر چاپ در آمد ماه ژوئن به
احوالپرسی ها |
|
|
ترجمه روسی |
ترجمه فارسی |
توضیحات |
Здравствуйте! |
درود! |
رسمی، در هر زمان به کار می رود. |
Доброе утро. |
صبح به خیر. |
-- |
Добрый день. |
عصر به خیر. |
-- |
Добрый вечер. |
غروب به خیر. |
-- |
Привет. |
سلام. |
غیر رسمی |
Как поживаете? |
حالتان چه طور است؟ |
کمی رسمی |
Как поживаешь? |
چه طوری؟ |
غیر رسمی |
Прекрасно. А ты? |
خوبم. شما چه طوری؟ |
غیر رسمی |
Рад тебя видеть. |
خوشحالم دیدمتون. |
غیر رسمی، توسط مرد گفته می شود. |
Рада тебя видеть. |
خوشحالم دیدمتون. |
غیر رسمی، توسط زن گفته می شود. |
Рад Вас видеть. |
خوشوقتم. |
رسمی، توسط مرد گفته می شود. |
Рада Вас видеть. |
خوشوقتم. |
رسمی، توسط زن گفته می شود. |
Я тоже рад Вас видеть. |
من هم خوشوقتم. |
رسمی، توسط مرد گفته می شود. |
Я тоже рада Вас видеть. |
من هم خوشوقتم. |
رسمی، توسط زن گفته می شود. |
Что нового? |
تازه چه خبر؟ |
-- |
Спасибо, хорошо. |
خوبم، ممنون. |
-- |
А у Вас? |
(در ادامه قبل) شما چطوری |
-- |
Так себе. |
نه خوبم و نه بد. |
-- |
Как обычно. |
مثل همیشه. |
-- |
Неплохо. |
بد نیستم. |
-- |
Неплохо. |
خوب نیستم. |
-- |
ایگور پانکراتنکو,
23.07.15
لحن مفسران روس در رابطه با نتایج انعقاد به اصطلاح «پیمان وین» یعنی موافقتنامه درباره برنامه هسته ای ایران، در اکثر موارد با بدبینی و نومیدی توأم است. آنها ادعا می کنند که «تهران غرب را انتخاب کرده است»، «همکاری با روسیه قطع می شود و نفت و گاز ایرانی بازار حامل های انرژی را به سقوط کشانده و به اقتصاد روسیه یک ضربه جدید وارد خواهد کرد». آیا این نگرانی ها پایه و اساس واقعی دارد؟ در این مورد تردیدی نیست. آیا این نگرانی ها از فردا به واقعیت ناگوار برای مسکو تبدیل خواهد شد؟ در اینجاست که باید به جنبه های ظریف مسأله پرداخت.
آموزش زبان روسی با بصورت کاربردی و ساده
توسط بخش زبان های خارجی از روز 21 تیرماه آموزش زبان روسی را آغاز می کند.برنامه آموزشی از روز 21 تیرماه با معرفی الفبا و مطالب مرتیط با آن در درس اول آغاز می گردد.(...)